請朋友們,好好珍惜有遇到好的雇主,有遇到的好工作,只需要你認真點學國語,你才能好好和雇主他們溝通。
qǐng péngyǒumen, hǎohǎo zhēnxī yǒu yù dào hǎo de gùzhǔ, yǒu yù dào de hǎo gōngzuò, zhǐ xūyào nǐ rènzhēn diǎn xué guóyǔ, nǐ cáinéng hǎohǎo hé gùzhǔ tāmen gōutōng.
「Mohon para teman~teman,baik~baik bersyukur bisa bertemu majikan yang baik,bisa bertemu kerjaan yang bagus,hanya perlu kamu sedikit giat belajar bahasa mandarin,kamu baru bisa komunikasi dengan majikan dengan baik」
第一次來,誰都一樣,不會馬上會說國語,但是要一步一步學吧!
Dì yī cì lái, shuí dōu yīyàng, bù huì mǎshàng huì shuō guóyǔ, dànshì yào yībù yībù xué ba
Pertama datang,siapapun semua sama,tidak akan segera bisa bicara bahasa mandarin,tetapi kamu perlu atau harus selangkah demi selangkah belajar lah !
你會講的話,也會幫你工作比較輕鬆一點。
Nǐ huì jiǎng dehuà, yě huì bāng nǐ gōngzuò bǐjiào qīngsōng yīdiǎn.
Kamu bisa berbicara,juga akan membantu pekerkaan kamu lebih sedikit ringan.
比如說:你雇主罵你,有怪你工作,你有做錯了什麼,但是你覺得沒有做錯了什麼?👇
Bǐrú shuō: Nǐ gùzhǔ mà nǐ, yǒu guài nǐ gōngzuò, nǐ yǒu zuò cuòle shénme, dànshì nǐ juédé méiyǒu zuò cuòle shénme?
Contoh:majikan kamu memarahi kamu,menyalahkan pekerjaan kamu,kamu melakukan kesalahan apa,tetapi kamu merasa tidak melakukan kesalahan apa~apa?👇
妳可以來解釋一下,到底問題是怎麼樣子
Nǐ kěyǐ lái jiěshì yīxià, dàodǐ wèntí shì zěnme yàngzi
「Kamu bisa menjelaskan sebenarnya seperti apa masalahnya」
雇主才不會誤會你,雇主才會相信你。
gùzhǔ cái bù huì wùhuì nǐ, gùzhǔ cái huì xiāngxìn nǐ
Biar majikan tidak salah paham kepadamu,biar majikan percaya kepadamu
第一次來什麼都不會,需要慢慢練習,需要慢慢學習。
Dì yī cì lái shénme dōu bù huì, xūyào màn man liànxí , xūyào màn man xuéxí
Pertama datang apapun tidak bisa,perlu latihan pelan~pelan,perlu belajar pelan~pelan.
先把工作做好,先說話學好,不要一直想要請假出去玩。
Xiān bǎ gōngzuò zuò hǎo, xiān shuōhuà xuéhǎo, bùyào yīzhí xiǎng yào qǐngjià chūqù wán.
Lakukan perkerjakan kamu dengan baik dulu,belajar bicara dengan baik dulu,jangan terus berpikir mau ijin libur pergi main.
台灣人喜歡有紀律的人,喜歡總是準時的人,也喜歡主動的人。
Táiwān rén xǐhuān yǒu jìlǜ de rén, xǐhuān zǒng shì zhǔnshí de rén,Yě xǐhuān zhǔdòng de rén
Orang taiwan suka orang yang disiplin,suka orang yang selalu tepat waktu,juga suka orang yang punya inisiatif
要記得薪水是從哪裡來的?你們要尊重雇主的話,要聽雇主的話,除了你雇主對你有動手了打了你踢了你,你才可以反對 !
yào jìdé xīnshuǐ shì cóng nǎlǐ lái de? Nǐmen yào zūnzhòng gùzhǔ dehuà, yào tīng gùzhǔ dehuà, chúle nǐ gùzhǔ duì nǐ yǒu dòngshǒule dǎle nǐ tīle nǐ, nǐ cái kěyǐ fǎnduì。
Harus ingat gaji datangnya dari mana ? Kalian harus menghormati kata~kata majikan kamu,harus nurut majikan kamu,kecuali majikan kamu ringan tangan kepadamu mukul kamu mendendang kamu,kamu baru boleh melawan (dengan cara bicara supaya tidak demikian bukan melawan membalas memukul ya)
"""""""""""""'
「我告訴你們,雖然來台灣很多年不一定不會被雇主罵,好好工作朋友,沒有放假的朋友,會說中文的朋友,會說台語的朋友,看得懂台灣的文字,還是會被雇主罵啊!你們知道嗎?」
Wǒ gàosù nǐmen, suīrán lái táiwān hěnduō nián bù yīdìng bù huì bèi gùzhǔ mà, hǎohǎo gōngzuò péngyǒu, méiyǒu fàngjià de péngyǒu, huì shuō zhōngwén de péngyǒu, huì shuō tái yǔ de péngyǒu, kàn dé dǒng táiwān de wénzì, háishì huì bèi gùzhǔ mà a! Nǐmen zhīdào ma?'
Beritahu kalian ya,walaupun datang ditawan sudah bertahun~tahun belum pasti tidak kena marah majikan,teman yang kerjanya baik~baik,teman yang tidak bisa libur,teman yang bisa bicara bahasa mandarin,teman yang bisa bicara bahasa hokkien,teman yang bisa membaca tulisan taiwan,masih bisa kena marah majikan,apakah kalian tahu ?
不只有跟別人工作的,跟你父母在一起的時候,如果你做錯了事情,一定的會被他們罵,不是嗎?
Bù zhǐyǒu gēn biérén gōngzuò de, gēn nǐ fùmǔ zài yīqǐ de shíhòu, rúguǒ nǐ zuò cuò liǎo shìqíng, yīdìng de huì bèi tāmen mà, bùshì ma?
Kamu tidak hanya bekerja dengan orang lain, ketika kamu bersama dengan orang tua kamu, jika kamu melakukan sesuatu yang salah,sudah pasti akan dimarahi oleh mereka, bukan?
👇
.............👇👇👇
Contoh jika majikan memarahi kerjaan kamu yang dianggap majikan kamu kurang benar;
客廳的桌子,椅子要常擦,下雨後比較會有螞蟻,阿嬤坐的座墊也要拿出去曬太陽。
Kètīng de zhuōzi, yǐzi yào cháng cā, xià yǔhòu bǐjiào huì yǒu Mǎyǐ, ā mā zuò de zuò diàn yě yào ná chū qù shài tàiyáng
「Meja ruang tamu,kursi harus sering dilap,setelah hujan akan lebih ada semut,bantal tempat duduk nenek harus diambil keluar dijemur matahari」
還有妳不要手機邊在充電邊用手機,很危險,手機過熱會爆炸
Hái yǒu nǐ bùyào shǒujī biān zài chōngdiàn biān yòng shǒujī, hěn wéixiǎn, shǒujī guòrè huì bàozhà
「Masih ada lagi kamu jangan HP dicas sambil digunakan,samgat berbahaya, HP kelewat panas bisa meletus」
昨晚妳超過4個小時才到家
zuó wǎn nǎi chāoguò 4 gè xiǎoshí cái dàojiā
「Kemarin malam kamu kelewat 4 jam baru sampai rumah」
我不想說妳,妳跟我說迷路,我不相信
wǒ bùxiǎng shuō nǐ, nǐ gēn wǒ shuō mílù, wǒ bù xiāngxìn
「Saya tidak mau bilang kamu,kamu denganku bilang kesasar,saya tidak percaya」
妳不要說謊話,說謊很累的
nǐ bùyào shuōhuǎnghuà, shuōhuǎng hěn lèi de
「Kamu jangan berbicara bohong,berbohong sangatlah capek」
因為妳必須用更多的謊話來圓這個謊
yīnwèi nǐ bìxū yòng gèng duō de huǎng huà lái yuán zhège huǎng
「Karena kamu harus menggunakan lebih banyak kalimat kebohongan untuk membuat kebohongan ini」
錯就是錯,要勇敢承認
cuò jiùshì cuò, yào yǒnggǎn chéngrèn
「Salah ya salah,harus berani bertanggung jawab」
答應別人就要做到,有原則,不要以為妳最聰明別人傻
dāyìng biérén jiù yào zuò dào, yào yǒu xìnyòng, yǒu yuánzé, bùyào yǐwéi nǎi zuì cōngmíng biérén shǎ
「Ketika kamu setuju dengan orang lain kamu harus bisa melakukannya, punya prinsip, jangan berpikir bahwa kamu adalah orang yang paling pintar dan orang lain kamu anggap bodoh」
自以為是,好幾次我在教妳這個
zìyǐwéishì, hǎojǐ cì wǒ zài jiào nǐ zhège
「Cukup tegas, beberapa kali saya mengajarkan kamu ini」
你就講那個,我知道妳怕被罵,但是這樣妳也沒有比較進步。
nǐ jiù jiǎng nàgè, wǒ zhīdào nǐ pà bèi mà, dànshì zhèyàng nǐ yě méiyǒu bǐjiào jìnbù.
「Kamu ya bicara itu,saya tahu kamu takut kena marah,tapi dengan begitu kamu juga tidak ada kemajuannya」
醫生叫妳阿嬤吃飯吃一半要拿藥給她吃
Yīshēng jiào nǐ ā mā chīfàn chī yībàn yào ná yào gěi tā chī
「Dokter menyuruh kamu memberi nenek makan nasi setengah saja harus ambil obat diberikan untuk dimakan nenek」
妳沒有,阿嬤腳才會抽筋,叫妳拿溫水給阿嬤泡腳也沒有
nǐ méiyǒu, ā mā jiǎo cái huì chōujīn, jiào nǐ ná wēn shuǐ gěi ā mā pào jiǎo yě méiyǒu
「Kamu tidak "maksudnya dari kalimat ini kamu tidak melakukan itu yang kasih obat atau dengerin apa kata dokter,nenek kakinya bisa kram,menyuruh kamu ambil air hangat untuk merendam kaki nenek juga tidak」
阿嬤跟你講話,妳聽不懂阿嬤生氣妳也生氣
ā mā gēn nǐ jiǎnghuà, nǐ tīng bù dǒng ā mā shēngqì nǐ yě shēngqì
「Nenek bicara dengan kamu,kamu tidak paham nenek marah kamu juga marah」
妳不可以這樣,阿嬤生病了
nǐbù kěyǐ zhèyàng, ā mā shēngbìngle
「Kamu tidak boleh begitu,nenek itu sakit」
你聽不懂要問,怎麼可以跟阿嬤生氣
nǐ tīng bù dǒng yào wèn, Zěnme kěyǐ gēn ā mā Shēngqì
「Kamu tidak paham harus bertanya,bagaimana boleh marah dengan nenek」
東西不會煮也要問
dōngxī bù huì zhǔ yě yào wèn
「Barang tidak bisa memasaknya juga harus bertanya」
阿嬤,這個菜要怎麼煮呢
Ā mā, zhège cài yào zěnme zhǔ ne
「Nenek,ini sayur bagaimana cara memasaknya」
我回家看到妳把東西煮成這樣
wǒ huí jiā kàn dào nǐ bǎ dōngxī zhǔ chéng zhèyàng
「Saya pulang melihat kamu masak barang itu menjadi begitu」
我真無言
wǒ zhēn wúyán
「Saya tidak ada lagi kata kata」
妳自己不吃就隨便煮,這樣妳會進步嗎?
nǐ zìjǐ bù chī jiù suíbiàn zhǔ, zhèyàng nǐ huì jìnbù ma?
「Kamu sendiri tidak makan lalu dengan begitu saja kamu masaknya,dengan begitu apakah kamu akan ada kemajuan ?」
不要衹想玩,整天都在LINE,有時自己想一下,今天學到什麼?
Bùyào zhǐ xiǎng wán, zhěng tiān dū zài LINE, yǒu shí zìjǐ xiǎng yīxià, jīntiān xué dào shénme?
「Jangan hanya ingin bermain, sepanjang hari teleponan diLINE, terkadang berpikir untuk diri sendiri, apa yang Kamu pelajari hari ini?」
也要讓自己眼睛休息一下
Yě yào ràng zìjǐ yǎnjīng xiūxí yīxià
「Juga harus buat diri sendiri matanya untuk istirahat」
晚上關燈後用手機也很傷眼
wǎnshàng guān dēng hòu yòng shǒujī yě hěn shāng yǎn
「Malam hari lampu dimatikan kemudian menggunakan HP juga sangat melukai mata」
告訴妳晚上九點就不要用手機
gàosù nǐ wǎnshàng jiǔ diǎn jiù bùyào yòng shǒujī
「Memberitahu kamu malam hari jam 9 jangan lagi main HP」
你都說好,好,, ,但是你都沒做
nǐ dōu shuō hǎo, hǎo, dànshì nǐ dōu méi zuò
「Kamu bilang OK,OKEY,,,tapi kamu tidak melakukannya」
qǐng péngyǒumen, hǎohǎo zhēnxī yǒu yù dào hǎo de gùzhǔ, yǒu yù dào de hǎo gōngzuò, zhǐ xūyào nǐ rènzhēn diǎn xué guóyǔ, nǐ cáinéng hǎohǎo hé gùzhǔ tāmen gōutōng.
「Mohon para teman~teman,baik~baik bersyukur bisa bertemu majikan yang baik,bisa bertemu kerjaan yang bagus,hanya perlu kamu sedikit giat belajar bahasa mandarin,kamu baru bisa komunikasi dengan majikan dengan baik」
第一次來,誰都一樣,不會馬上會說國語,但是要一步一步學吧!
Dì yī cì lái, shuí dōu yīyàng, bù huì mǎshàng huì shuō guóyǔ, dànshì yào yībù yībù xué ba
Pertama datang,siapapun semua sama,tidak akan segera bisa bicara bahasa mandarin,tetapi kamu perlu atau harus selangkah demi selangkah belajar lah !
你會講的話,也會幫你工作比較輕鬆一點。
Nǐ huì jiǎng dehuà, yě huì bāng nǐ gōngzuò bǐjiào qīngsōng yīdiǎn.
Kamu bisa berbicara,juga akan membantu pekerkaan kamu lebih sedikit ringan.
比如說:你雇主罵你,有怪你工作,你有做錯了什麼,但是你覺得沒有做錯了什麼?👇
Bǐrú shuō: Nǐ gùzhǔ mà nǐ, yǒu guài nǐ gōngzuò, nǐ yǒu zuò cuòle shénme, dànshì nǐ juédé méiyǒu zuò cuòle shénme?
Contoh:majikan kamu memarahi kamu,menyalahkan pekerjaan kamu,kamu melakukan kesalahan apa,tetapi kamu merasa tidak melakukan kesalahan apa~apa?👇
妳可以來解釋一下,到底問題是怎麼樣子
Nǐ kěyǐ lái jiěshì yīxià, dàodǐ wèntí shì zěnme yàngzi
「Kamu bisa menjelaskan sebenarnya seperti apa masalahnya」
雇主才不會誤會你,雇主才會相信你。
gùzhǔ cái bù huì wùhuì nǐ, gùzhǔ cái huì xiāngxìn nǐ
Biar majikan tidak salah paham kepadamu,biar majikan percaya kepadamu
第一次來什麼都不會,需要慢慢練習,需要慢慢學習。
Dì yī cì lái shénme dōu bù huì, xūyào màn man liànxí , xūyào màn man xuéxí
Pertama datang apapun tidak bisa,perlu latihan pelan~pelan,perlu belajar pelan~pelan.
先把工作做好,先說話學好,不要一直想要請假出去玩。
Xiān bǎ gōngzuò zuò hǎo, xiān shuōhuà xuéhǎo, bùyào yīzhí xiǎng yào qǐngjià chūqù wán.
Lakukan perkerjakan kamu dengan baik dulu,belajar bicara dengan baik dulu,jangan terus berpikir mau ijin libur pergi main.
台灣人喜歡有紀律的人,喜歡總是準時的人,也喜歡主動的人。
Táiwān rén xǐhuān yǒu jìlǜ de rén, xǐhuān zǒng shì zhǔnshí de rén,Yě xǐhuān zhǔdòng de rén
Orang taiwan suka orang yang disiplin,suka orang yang selalu tepat waktu,juga suka orang yang punya inisiatif
要記得薪水是從哪裡來的?你們要尊重雇主的話,要聽雇主的話,除了你雇主對你有動手了打了你踢了你,你才可以反對 !
yào jìdé xīnshuǐ shì cóng nǎlǐ lái de? Nǐmen yào zūnzhòng gùzhǔ dehuà, yào tīng gùzhǔ dehuà, chúle nǐ gùzhǔ duì nǐ yǒu dòngshǒule dǎle nǐ tīle nǐ, nǐ cái kěyǐ fǎnduì。
Harus ingat gaji datangnya dari mana ? Kalian harus menghormati kata~kata majikan kamu,harus nurut majikan kamu,kecuali majikan kamu ringan tangan kepadamu mukul kamu mendendang kamu,kamu baru boleh melawan (dengan cara bicara supaya tidak demikian bukan melawan membalas memukul ya)
"""""""""""""'
「我告訴你們,雖然來台灣很多年不一定不會被雇主罵,好好工作朋友,沒有放假的朋友,會說中文的朋友,會說台語的朋友,看得懂台灣的文字,還是會被雇主罵啊!你們知道嗎?」
Wǒ gàosù nǐmen, suīrán lái táiwān hěnduō nián bù yīdìng bù huì bèi gùzhǔ mà, hǎohǎo gōngzuò péngyǒu, méiyǒu fàngjià de péngyǒu, huì shuō zhōngwén de péngyǒu, huì shuō tái yǔ de péngyǒu, kàn dé dǒng táiwān de wénzì, háishì huì bèi gùzhǔ mà a! Nǐmen zhīdào ma?'
Beritahu kalian ya,walaupun datang ditawan sudah bertahun~tahun belum pasti tidak kena marah majikan,teman yang kerjanya baik~baik,teman yang tidak bisa libur,teman yang bisa bicara bahasa mandarin,teman yang bisa bicara bahasa hokkien,teman yang bisa membaca tulisan taiwan,masih bisa kena marah majikan,apakah kalian tahu ?
不只有跟別人工作的,跟你父母在一起的時候,如果你做錯了事情,一定的會被他們罵,不是嗎?
Bù zhǐyǒu gēn biérén gōngzuò de, gēn nǐ fùmǔ zài yīqǐ de shíhòu, rúguǒ nǐ zuò cuò liǎo shìqíng, yīdìng de huì bèi tāmen mà, bùshì ma?
Kamu tidak hanya bekerja dengan orang lain, ketika kamu bersama dengan orang tua kamu, jika kamu melakukan sesuatu yang salah,sudah pasti akan dimarahi oleh mereka, bukan?
👇
.............👇👇👇
Contoh jika majikan memarahi kerjaan kamu yang dianggap majikan kamu kurang benar;
客廳的桌子,椅子要常擦,下雨後比較會有螞蟻,阿嬤坐的座墊也要拿出去曬太陽。
Kètīng de zhuōzi, yǐzi yào cháng cā, xià yǔhòu bǐjiào huì yǒu Mǎyǐ, ā mā zuò de zuò diàn yě yào ná chū qù shài tàiyáng
「Meja ruang tamu,kursi harus sering dilap,setelah hujan akan lebih ada semut,bantal tempat duduk nenek harus diambil keluar dijemur matahari」
還有妳不要手機邊在充電邊用手機,很危險,手機過熱會爆炸
Hái yǒu nǐ bùyào shǒujī biān zài chōngdiàn biān yòng shǒujī, hěn wéixiǎn, shǒujī guòrè huì bàozhà
「Masih ada lagi kamu jangan HP dicas sambil digunakan,samgat berbahaya, HP kelewat panas bisa meletus」
昨晚妳超過4個小時才到家
zuó wǎn nǎi chāoguò 4 gè xiǎoshí cái dàojiā
「Kemarin malam kamu kelewat 4 jam baru sampai rumah」
我不想說妳,妳跟我說迷路,我不相信
wǒ bùxiǎng shuō nǐ, nǐ gēn wǒ shuō mílù, wǒ bù xiāngxìn
「Saya tidak mau bilang kamu,kamu denganku bilang kesasar,saya tidak percaya」
妳不要說謊話,說謊很累的
nǐ bùyào shuōhuǎnghuà, shuōhuǎng hěn lèi de
「Kamu jangan berbicara bohong,berbohong sangatlah capek」
因為妳必須用更多的謊話來圓這個謊
yīnwèi nǐ bìxū yòng gèng duō de huǎng huà lái yuán zhège huǎng
「Karena kamu harus menggunakan lebih banyak kalimat kebohongan untuk membuat kebohongan ini」
錯就是錯,要勇敢承認
cuò jiùshì cuò, yào yǒnggǎn chéngrèn
「Salah ya salah,harus berani bertanggung jawab」
答應別人就要做到,有原則,不要以為妳最聰明別人傻
dāyìng biérén jiù yào zuò dào, yào yǒu xìnyòng, yǒu yuánzé, bùyào yǐwéi nǎi zuì cōngmíng biérén shǎ
「Ketika kamu setuju dengan orang lain kamu harus bisa melakukannya, punya prinsip, jangan berpikir bahwa kamu adalah orang yang paling pintar dan orang lain kamu anggap bodoh」
自以為是,好幾次我在教妳這個
zìyǐwéishì, hǎojǐ cì wǒ zài jiào nǐ zhège
「Cukup tegas, beberapa kali saya mengajarkan kamu ini」
你就講那個,我知道妳怕被罵,但是這樣妳也沒有比較進步。
nǐ jiù jiǎng nàgè, wǒ zhīdào nǐ pà bèi mà, dànshì zhèyàng nǐ yě méiyǒu bǐjiào jìnbù.
「Kamu ya bicara itu,saya tahu kamu takut kena marah,tapi dengan begitu kamu juga tidak ada kemajuannya」
醫生叫妳阿嬤吃飯吃一半要拿藥給她吃
Yīshēng jiào nǐ ā mā chīfàn chī yībàn yào ná yào gěi tā chī
「Dokter menyuruh kamu memberi nenek makan nasi setengah saja harus ambil obat diberikan untuk dimakan nenek」
妳沒有,阿嬤腳才會抽筋,叫妳拿溫水給阿嬤泡腳也沒有
nǐ méiyǒu, ā mā jiǎo cái huì chōujīn, jiào nǐ ná wēn shuǐ gěi ā mā pào jiǎo yě méiyǒu
「Kamu tidak "maksudnya dari kalimat ini kamu tidak melakukan itu yang kasih obat atau dengerin apa kata dokter,nenek kakinya bisa kram,menyuruh kamu ambil air hangat untuk merendam kaki nenek juga tidak」
阿嬤跟你講話,妳聽不懂阿嬤生氣妳也生氣
ā mā gēn nǐ jiǎnghuà, nǐ tīng bù dǒng ā mā shēngqì nǐ yě shēngqì
「Nenek bicara dengan kamu,kamu tidak paham nenek marah kamu juga marah」
妳不可以這樣,阿嬤生病了
nǐbù kěyǐ zhèyàng, ā mā shēngbìngle
「Kamu tidak boleh begitu,nenek itu sakit」
你聽不懂要問,怎麼可以跟阿嬤生氣
nǐ tīng bù dǒng yào wèn, Zěnme kěyǐ gēn ā mā Shēngqì
「Kamu tidak paham harus bertanya,bagaimana boleh marah dengan nenek」
東西不會煮也要問
dōngxī bù huì zhǔ yě yào wèn
「Barang tidak bisa memasaknya juga harus bertanya」
阿嬤,這個菜要怎麼煮呢
Ā mā, zhège cài yào zěnme zhǔ ne
「Nenek,ini sayur bagaimana cara memasaknya」
我回家看到妳把東西煮成這樣
wǒ huí jiā kàn dào nǐ bǎ dōngxī zhǔ chéng zhèyàng
「Saya pulang melihat kamu masak barang itu menjadi begitu」
我真無言
wǒ zhēn wúyán
「Saya tidak ada lagi kata kata」
妳自己不吃就隨便煮,這樣妳會進步嗎?
nǐ zìjǐ bù chī jiù suíbiàn zhǔ, zhèyàng nǐ huì jìnbù ma?
「Kamu sendiri tidak makan lalu dengan begitu saja kamu masaknya,dengan begitu apakah kamu akan ada kemajuan ?」
不要衹想玩,整天都在LINE,有時自己想一下,今天學到什麼?
Bùyào zhǐ xiǎng wán, zhěng tiān dū zài LINE, yǒu shí zìjǐ xiǎng yīxià, jīntiān xué dào shénme?
「Jangan hanya ingin bermain, sepanjang hari teleponan diLINE, terkadang berpikir untuk diri sendiri, apa yang Kamu pelajari hari ini?」
也要讓自己眼睛休息一下
Yě yào ràng zìjǐ yǎnjīng xiūxí yīxià
「Juga harus buat diri sendiri matanya untuk istirahat」
晚上關燈後用手機也很傷眼
wǎnshàng guān dēng hòu yòng shǒujī yě hěn shāng yǎn
「Malam hari lampu dimatikan kemudian menggunakan HP juga sangat melukai mata」
告訴妳晚上九點就不要用手機
gàosù nǐ wǎnshàng jiǔ diǎn jiù bùyào yòng shǒujī
「Memberitahu kamu malam hari jam 9 jangan lagi main HP」
你都說好,好,, ,但是你都沒做
nǐ dōu shuō hǎo, hǎo, dànshì nǐ dōu méi zuò
「Kamu bilang OK,OKEY,,,tapi kamu tidak melakukannya」
Comments
Post a Comment